Guaranteed to bleed [身近な英語]
僕は洋服が好きで、最近ではビンテージの洋服も集めています(ほとんど新品で入手します)。
中でもシャツ類が選び甲斐があって、よく買っています。
そんな中、先日「マドラスチェック」のシャツを見ていた際に、こんな表記を見つけました。
Guaranteed to bleed
「マドラスチェック」とは、インドのマドラス地方で織られていた甘い織りのコットンのチェック素材です。
夏用の素材として、現在でも人気ですね。
(現在のマドラス地は、インド製に限らないかもしれませんが)
そんなマドラス生地のシャツですが、古いシャツ(60~70年代くらい)を見ると、上のような表記が多々見られます。
さて。
guaranteeは、分かりますよね。「保証する」です。
でも、bleedは・・・?
自分の中の認識では、bloodの関連語・・・つまり、「血を流す」でした。
でもまさか、「血を流すことが保証されている」わけはないですよね!?
そう思って、検索をかけてみました。
日本語のサイトにはあまり引っかからなかったのですが、英語での説明はいくつか見つかりました。
するとどうやら、
guaranteed to bleed=「色が落ちますよ!」
みたいな意味のよう。
つまり、bleedはここでは「色が抜ける」「色がにじみ出る」の意味合いだそうです。
知らなかった!
また一つ、勉強になりました。
30歳になりましたが、勉強は続きます。
学び続けてこそ、人間としての存在意義があるのだと思います。
◎生徒募集中!
中学受験・中高一貫フォロー・高校受験・大学受験など。
特に中学受験はレベル不問。
お気軽にご相談下さい。
また、不登校のお子様もご相談下さい。
現在、スケジュールが埋まり始めています。
お早目にご相談下さい。
あと1~2人ならば確保できそうです。
宜しくお願いいたします。
◎連絡先
メール:
leo.knowledge.is.power@gmail.com
返信のない場合、vincit.qui.patitur.leo.f◎ezweb.ne.jp(◎を@に変更してください)までご連絡下さい。
電話:
090-6234-9080
返答の無い場合、携帯電話よりメッセージを送信してください。
facebook:
https://www.facebook.com/leo.edu.lab/
詳しくはこちら↓
http://leo-edu.blog.so-net.ne.jp/2010-04-15
中でもシャツ類が選び甲斐があって、よく買っています。
そんな中、先日「マドラスチェック」のシャツを見ていた際に、こんな表記を見つけました。
Guaranteed to bleed
「マドラスチェック」とは、インドのマドラス地方で織られていた甘い織りのコットンのチェック素材です。
夏用の素材として、現在でも人気ですね。
(現在のマドラス地は、インド製に限らないかもしれませんが)
そんなマドラス生地のシャツですが、古いシャツ(60~70年代くらい)を見ると、上のような表記が多々見られます。
さて。
guaranteeは、分かりますよね。「保証する」です。
でも、bleedは・・・?
自分の中の認識では、bloodの関連語・・・つまり、「血を流す」でした。
でもまさか、「血を流すことが保証されている」わけはないですよね!?
そう思って、検索をかけてみました。
日本語のサイトにはあまり引っかからなかったのですが、英語での説明はいくつか見つかりました。
するとどうやら、
guaranteed to bleed=「色が落ちますよ!」
みたいな意味のよう。
つまり、bleedはここでは「色が抜ける」「色がにじみ出る」の意味合いだそうです。
知らなかった!
また一つ、勉強になりました。
30歳になりましたが、勉強は続きます。
学び続けてこそ、人間としての存在意義があるのだと思います。
◎生徒募集中!
中学受験・中高一貫フォロー・高校受験・大学受験など。
特に中学受験はレベル不問。
お気軽にご相談下さい。
また、不登校のお子様もご相談下さい。
現在、スケジュールが埋まり始めています。
お早目にご相談下さい。
あと1~2人ならば確保できそうです。
宜しくお願いいたします。
◎連絡先
メール:
leo.knowledge.is.power@gmail.com
返信のない場合、vincit.qui.patitur.leo.f◎ezweb.ne.jp(◎を@に変更してください)までご連絡下さい。
電話:
090-6234-9080
返答の無い場合、携帯電話よりメッセージを送信してください。
facebook:
https://www.facebook.com/leo.edu.lab/
詳しくはこちら↓
http://leo-edu.blog.so-net.ne.jp/2010-04-15
2016-05-31 10:05
nice!(0)
コメント(0)
トラックバック(0)
コメント 0