SSブログ

日本語は難しい ~英作文を指導していて~ [英語]

英作文をチェックする機会が多々あります。
指導者がいないと学習しにくい分野の最たるものではないでしょうか。

英作を見ていると、「日本語の理解って難しいんだなあ」と感じることがあります。
例えば、「目は口ほどに物を言う、とよく言われるが、まさにその通りである」といった文。
この文中の「が」は、英語のthough(譲歩)とは違いますよね。
(「主題の提示」あたりに相当するのであろうか?)
でも、thoughで書いてしまう生徒は少なくありません。

原因としては、「が」=thoughという安易な刷り込みによるものだと思います。
これはあまり良い傾向ではないですね。

そもそも異なる二つの言語の表現を一対一で対応させること自体、困難です。
ですから、双方の言語における言葉の意味を深く考え・捉えることで、理解へ最も近づけると思います。
「日本語なんてしゃべれるんだから文法は知らなくても良いよ」と言う中学生は多いです。
一理あるのですが、その子たちは他言語を学習する際、壁にぶち当たっている確率が高いのも事実。
「意味がない」「要らない」なんて決めつけずに、学習に取り組んでほしいものです。


◎生徒募集中!

中学受験・中高一貫フォロー・高校受験・大学受験など。
特に中学受験はレベル不問。
お気軽にご相談下さい。
また、不登校のお子様もご相談下さい。
発達障害をお持ちのお子様も、歓迎しております。

◎教育相談受付中!

中学受験等、受験のご相談。
進路のご相談。
普段の学習のご相談。
教育全般、何でもご相談下さい。


宜しくお願いいたします。

◎連絡先
メール:
leo.knowledge.is.power@gmail.com
返信のない場合、vincit.qui.patitur.leo.f◎ezweb.ne.jp◎を@に変更してください)までご連絡下さい。

電話:
090-6234-9080
返答の無い場合、携帯電話よりメッセージを送信してください。

facebook:
https://www.facebook.com/leo.edu.lab/

詳しくはこちら
http://leo-edu.blog.so-net.ne.jp/2010-04-15


nice!(1)  コメント(0) 

nice! 1

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。